< Psalms 93 >

1 The Praise of a Canticle, of David himself. In the time before the Sabbath, when the earth was founded. The Lord has reigned. He has been clothed with beauty. The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself. Yet he has also confirmed the world, which will not be moved.
ヱホバは統治たまふ ヱホバは稜威をきたまへり ヱホバは能力をころもとなし帶となしたまへり さればまた世界もかたくたちて動かさるることなし
2 My throne is prepared from of old. You are from everlasting.
なんぢの寳座はいにしへより堅くたちぬ 汝はとこしへより在せり
3 The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
大水はこゑをあげたり ヱホバよおほみづは聲をあげたり おほみづは浪をあぐ
4 before the noise of many waters. Wondrous are the surges of the sea; wondrous is the Lord on high.
ヱホバは高處にいましてその威力はおほくの水のこゑ海のさかまくにまさりて盛んなり
5 Your testimonies have been made exceedingly trustworthy. Sanctity befits your house, O Lord, with length of days.
なんぢの證詞はいとかたし ヱホバよ聖潔はなんぢの家にとこしへまでも適應なり

< Psalms 93 >