< Psalms 93 >

1 The Praise of a Canticle, of David himself. In the time before the Sabbath, when the earth was founded. The Lord has reigned. He has been clothed with beauty. The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself. Yet he has also confirmed the world, which will not be moved.
KE noho aupuni nei o Iehova, Ua kahikoia oia i ka hanohano; Ua kahikoia o Iehova i ka ikaika, Ua kakoo no oia ia ia iho: Ua hookumu paa loa ia ke ao nei, Aole ia e hoonaueueia.
2 My throne is prepared from of old. You are from everlasting.
Ua hookumu paa ia kou nohoalii mai kahiko mai, Mai ka mau loa mai a ka mau loa aku no oe.
3 The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
Ua hookiekie na ale, e Iehova, Ua hookiekie na ale i ko lakou leo, Ua kookiekie na ale i ka halulu ana.
4 before the noise of many waters. Wondrous are the surges of the sea; wondrous is the Lord on high.
Maluna o ka leo o na wai he nui loa, Maluna hoi o ke poi ana mai o na nalu o ke kai, Aia no o Iehova maluna o kahi kiekie loa aku.
5 Your testimonies have been made exceedingly trustworthy. Sanctity befits your house, O Lord, with length of days.
He oiaio maoli kau mau kauoha; Ku pono i kou hale ka mea i hoanoia, E Iehova, a mau loa aku no.

< Psalms 93 >