< Psalms 92 >
1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
Psalmo-kanto por la tago sabata. Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
2 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
Rakonti matene pri Via boneco Kaj nokte pri Via fideleco,
3 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
Sur dekkorda instrumento kaj sur psaltero, Per solenaj sonoj de harpo.
4 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
Ĉar Vi ĝojigis min, ho Eternulo, per Viaj agoj; La farojn de Viaj manoj mi prikantos.
5 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
Kiel grandaj estas Viaj faroj, ho Eternulo! Tre profundaj estas Viaj pensoj.
6 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
Malklerulo ne scias, Kaj malsaĝulo tion ne komprenas.
7 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
Kiam malvirtuloj verdestas kiel herbo Kaj ĉiuj malbonaguloj floras, Tio kondukas al ilia ekstermiĝo por eterne.
8 But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
Kaj Vi estas alta eterne, ho Eternulo.
9 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
Ĉar jen Viaj malamikoj, ho Eternulo, Jen Viaj malamikoj pereas, Diskuras ĉiuj malbonaguloj.
10 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
Sed mian kornon Vi altigas kiel la kornon de bubalo; Mi estas oleita per freŝa oleo.
11 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
Kaj mia okulo rigardas miajn malamikojn; Pri la malbonaguloj, miaj kontraŭuloj, aŭdas miaj oreloj.
12 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
Virtulo verdestas, kiel palmo, Staras alte, kiel cedro sur Lebanon.
13 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
Plantitaj en la domo de la Eternulo, Ili verdestas en la kortoj de nia Dio.
14 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
Ili floras ankoraŭ en la maljuneco, Estas sukplenaj kaj freŝaj,
15 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.
Por sciigi, ke la Eternulo estas justa, Mia fortikaĵo, kaj ne ekzistas en Li maljusteco.