< Psalms 92 >
1 A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath. It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 But you, O Lord, are the Most High for all eternity.
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.