< Psalms 91 >

1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Әң Алий Болғучиниң мәхпий җайида турғучи, Һәммигә қадирниң сайисидә арамхуда яшайду.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Мән Пәрвәрдигарни: — «Мениң башпанаһим, Мениң қорғиним; Мениң Худайим, Униңға тайинимән» — дәймән.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Бәрһәқ, У қилтақчиниң тозиқидин сени қутулдуриду, Шум ваба-қазадин һәм халас етиду.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
У пәйлири билән сени япиду; Қанатлири астида панаһ таписән; Униң һәқиқити саңа қалқан һәм истиһкамдур.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Сән нә кечидики вәһимидин, Нә күндүзи учуватқан оқтин,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
Нә қараңғулуқта кәзгүчи вабадин, Нә чүш вақтида вәйранчилиқ қилғучи һалакәттин қорқмайсән.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Сениң йениңда миңи жиқилип, Оң йеқиңда он миңи ғулап чүшсиму, Лекин бала-қаза саңа йеқинлашмайду.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Сән пәқәт көзлириң билән беқип, Пасиқларға берилгән җазани көрисән.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Пәрвәрдигарни панаһим дәп билгиниң үчүн, Һәммидин Алий Болғучини макан қилғиниң үчүн,
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
Бешиңға һеч палакәт чүшмәйду, Һеч ваба чедириңға йеқинлашмайду.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
У Өз пәриштилиригә сениң һәққиңдә әмир қилиду, Шуниң билән улар пүткүл йоллириңда сени сақлайду.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
Айиғиң ташқа урулуп кәтмәслиги үчүн, Улар сени қоллирида көтирип жүриду.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Шир вә кобра илан үстидин бесип өтисән, Аслан вә әҗдиһани дәссәп-чәйләйсән.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
«У Маңа муһәббитини бағлиғанлиғи үчүн, Мән уни қутулдуримән; У намимни тән алғини үчүн жуқурида сақлаймән.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
У Маңа нида қилиду, Мән униңға җавап беримән; Еғир күн уни басқанда униң билән биллә болимән; Мән уни халас қилип, иззәт-һөрмәткә сазавәр қилимән.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Узақ өмүр билән уни қандуримән, Һәм ниҗатлиғимни униңға көрситимән».

< Psalms 91 >