< Psalms 91 >

1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Pwe a pan kotin dore uk sang insar en sauninsar, o sang ni kilitop sued.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rasong kadauk o pere eu.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Koe sota pan masak kalom en ni pong, de kanangan kasik katieu, me kin tang wei nin ran,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
De kilitop, me kin wawai sili pong, de eu song en kilitop me kin kaukawela nin sauas.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap sota pan lel ong uk.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Koe pan kilangki mas om kan, o koe pan kilang duen a pan depuk ong me doo sang Kot akan.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Pwe komui Maing Ieowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
Sota me sued kot pan lel ong uk, o sota kalokolok pan lel ong im om.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Pwe a kotin kakaliki ong sapwilim a tounlang kan, en apapwali uk o sinsila uk nan al omui kan karos.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe nä om ender dipikelekel nin takai eu;
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o serpent, me koe pan sok poa.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
A kin peren kin ia, I ap pan sauasa i, a asa mar ai, I ap pan sinsila i.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
A pan likwir dong ia, I ap pan sapeng i, I pan iang i ni wasa apwal, I pan kapitila i o kalinganada i.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kasale ong i ai sauas.

< Psalms 91 >