< Psalms 91 >
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Aki a Felségesnek rejtekében lakozik, a Mindenhatónak árnyékában nyugoszik az.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Azt mondom az Úrnak: Én oltalmam, váram, Istenem ő benne bízom!
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Mert ő szabadít meg téged a madarásznak tőréből, a veszedelmes dögvésztől.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
Tollaival fedez be téged, és szárnyai alatt lészen oltalmad; paizs és pánczél az ő hűsége.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Nem félhetsz az éjszakai ijesztéstől, a repülő nyíltól nappal;
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
A dögvésztől, a mely a homályban jár; a döghaláltól, a mely délben pusztít.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Elesnek mellőled ezeren, és jobb kezed felől tízezeren; és hozzád nem is közelít.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Mert azt mondtad te: Az Úr az én oltalmam; a Felségest választottad a te hajlékoddá:
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
Nem illet téged a veszedelem, és csapás nem közelget a sátorodhoz;
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Mert az ő angyalainak parancsolt felőled, hogy őrizzenek téged minden útadban.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
Kézen hordoznak téged, hogy meg ne üssed lábadat a kőbe.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Oroszlánon és áspiskígyón jársz, megtaposod az oroszlánkölyköt és a sárkányt.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
Mivelhogy ragaszkodik hozzám, megszabadítom őt, felmagasztalom őt, mert ismeri az én nevemet!
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
Segítségül hív engem, ezért meghallgatom őt; vele vagyok háborúságában: megmentem és megdicsőítem őt.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Hosszú élettel elégítem meg őt, és megmutatom néki az én szabadításomat.