< Psalms 91 >

1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Celui qui habite dans le lieu secret du Très-Haut reposeront à l'ombre du Tout-Puissant.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
Je dirai de Yahvé: « Il est mon refuge et ma forteresse; mon Dieu, en qui j'ai confiance. »
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Car il vous délivrera du piège de l'oiseleur, et de la peste mortelle.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
Il te couvrira de ses plumes. C'est sous ses ailes que tu trouveras refuge. Sa fidélité est votre bouclier et votre rempart.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Tu ne craindras pas la terreur de la nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui se produit à midi.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Mille personnes peuvent tomber à tes côtés, et dix mille à ta droite; mais il ne s'approchera pas de vous.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Vous ne regarderez qu'avec vos yeux, et voir la rétribution des méchants.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Parce que tu as fait de Yahvé ton refuge, et le Très-Haut ta demeure,
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
aucun malheur ne t'arrivera, aucune plaie ne s'approchera de ta demeure.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Car il mettra ses anges à votre service, pour te garder dans toutes tes voies.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
Ils te porteront dans leurs mains, afin de ne pas heurter votre pied contre une pierre.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Tu marcheras sur le lion et le cobra. Vous foulerez aux pieds le lionceau et le serpent.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
« Parce qu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai. Je le placerai en haut, parce qu'il a connu mon nom.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
Il m'invoquera, et je lui répondrai. Je serai avec lui dans les problèmes. Je le délivrerai et l'honorerai.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Je le comblerai par une longue vie, et lui montrer mon salut. »

< Psalms 91 >