< Psalms 91 >
1 The Praise of a Canticle, of David. Whoever dwells with the assistance of the Most High will abide in the protection of the God of heaven.
Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
2 He will say to the Lord, “You are my supporter and my refuge.” My God, I will hope in him.
BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
3 For he has freed me from the snare of those who go hunting, and from the harsh word.
Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
4 He will overshadow you with his shoulders, and you will hope under his wings.
A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
5 His truth will surround you with a shield. You will not be afraid: before the terror of the night,
Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
6 before the arrow flying in the day, before the troubles that wander in the darkness, nor of invasion and the midday demon.
Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
7 A thousand will fall before your side and ten thousand before your right hand. Yet it will not draw near you.
Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
8 So then, truly, you will consider with your eyes, and you will see the retribution of sinners.
Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
9 For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.
Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
10 Disaster will not draw near to you, and the scourge will not approach your tabernacle.
Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
11 For he has given his Angels charge over you, so as to preserve you in all your ways.
Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
12 With their hands, they will carry you, lest you hurt your foot against a stone.
A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
13 You will walk over the asp and the king serpent, and you will trample the lion and the dragon.
Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
14 Because he has hoped in me, I will free him. I will protect him because he has known my name.
Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
15 He will cry out to me, and I will heed him. I am with him in tribulation. I will rescue him, and I will glorify him.
Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
16 I will fill him with length of days. And I will reveal to him my salvation.
Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.