< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our refuge from generation to generation.
Ima Mózestől, az Isten emberétől. Uram! Menedék voltál te nekünk nemzedékben meg nemzedékben.
2 Before the mountains became, or the land was formed along with the world: from ages past, even to all ages, you are God.
Mielőtt hegyek születtek és létesítottél földet és világot és öröktől örökké te vagy Isten.
3 And, lest man be turned aside in humiliation, you have said: Be converted, O sons of men.
Viaszatéríted a halandót szétporlásig és azt mondod: térjetek vissza, emberfiai!
4 For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,
Mert ezer esztendő a te szemeidben, akár a tegnapi nap, midőn elvonul s az őrszak az éjjelen.
5 which was held for nothing: so their years shall be.
Elsodortad őket, mintegy alvásban vannak: reggel mint a fű felsarjad,
6 In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.
reggel virul és felsarjad, estére elhervad és elszárad.
7 For, at your wrath, we have withered away, and we have been disturbed by your fury.
Mert elfogyatkoztunk haragod által, és heved által megrémültünk.
8 You have placed our iniquities in your sight, our age in the illumination of your countenance.
Magad elé helyezted bűneinket, rejtelmeinket arczod világosságába.
9 For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
Mert mind a napjaink eltüntek felindulásod által, elfogyasztottuk éveinket, mint leheletet.
10 The days of our years in them are seventy years. But in the powerful, they are eighty years, and more of these are with hardship and sorrow. For mildness has overwhelmed us, and we shall be corrected.
Éveink napjai – van azokban hetven esztendő s ha jó erőben, nyolczvan esztendő; és büszkeségük: fáradság és baj, mert sebesen elillan s mi tova rebbentünk.
11 Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
Ki ismeri haragodnak hatalmát, s a mely olyan mint a félelmed, felindulásodat?
12 be numbered? So make known your right hand, along with men learned in heart, in wisdom.
Napjainkat számlálni ekkép tudasd, hogy bölcs szívet nyerjünk.
13 Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.
Fordulj felénk, Örökkévaló, – meddig még? – és könyörülj meg szolgáidon.
14 We were filled in the morning with your mercy, and we exulted and delighted all our days.
Engedj jóllaknunk reggel szereteteddel, hadd ujjongjunk és örüljünk minden napjainkban.
15 We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.
Örvendeztess minket, mint a hány napon át szenvedtettél, a hány éven át bajt láttunk.
16 Look down upon your servants and upon their works, and direct their sons.
Jelenjék meg szolgáidnak a te cselekvésed és a te díszed gyermekeiken.
17 And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.
S legyen az Úrnak a mi Istenünknek kelleme mi rajtunk, s kezeink munkáját szilárdítsd meg nálunk, a kezeink munkáját – szilárdítsd azt meg!