< Psalms 90 >
1 A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our refuge from generation to generation.
Pathen hlang Moses kah Thangthuinah Ka Boeipa nang tah, cadilcahma phoeikah cadilcahma duela, kaimih ham khuirhung la na om.
2 Before the mountains became, or the land was formed along with the world: from ages past, even to all ages, you are God.
Tlang rhoek a om uh hlan tih diklai neh lunglai a poe hlanah, Pathen namah te kumhal lamkah kumhal duela na om coeng.
3 And, lest man be turned aside in humiliation, you have said: Be converted, O sons of men.
hlanghing te hnipdik la na bal sak tih, “Adam ko rhoek mael uh laeh,” na ti nah.
4 For a thousand years before your eyes are like the days of yesterday, which have passed by, and they are like a watch of the night,
Kum thawngkhat khaw nang mikhmuh ah tah, hlaem hnin at aka khum neh khoyin kah, hlaempang pakhat bangla om.
5 which was held for nothing: so their years shall be.
Amih aka ip te na hnawt banlak tih, mincang kah aka poe sulrham bangla om uh.
6 In the morning, he may pass away like grass; in the morning, he may flower and pass away. In the evening, he will fall, and harden, and become dry.
Mincang ah khooi tih rhoeng dae, hlaem ah a baih tih rhae.
7 For, at your wrath, we have withered away, and we have been disturbed by your fury.
Na thintoek loh n'khah uh coeng tih na kosi dongah ka let uh.
8 You have placed our iniquities in your sight, our age in the illumination of your countenance.
Kaimih kathaesainah he na hmaiah na khueh na khueh tih, na maelhmai kah vangnah khuiah kaimih he na thuh.
9 For all our days have faded away, and at your wrath, we have fainted. Our years will be considered to be like a spider’s web.
Kaimih kah khohnin boeih he na thinpom hmuiah khumpael uh tih, caitawknah neh kum loh thok.
10 The days of our years in them are seventy years. But in the powerful, they are eighty years, and more of these are with hardship and sorrow. For mildness has overwhelmed us, and we shall be corrected.
Kaimih kah kum neh khohnin he kum sawmrhih neh thayung thamal koinih kum sawmrhet khaw lo. Tedae te khuikah omthennah khaw thakthaenah neh boethae la pahoi aka khum dongah phang ka ding uh.
11 Who knows the power of your wrath? And, before fear, can your wrath
Na thinpom khaw namah kah hinyahnah neh a tluk dongah, na thintoek sarhi te unim aka ming?
12 be numbered? So make known your right hand, along with men learned in heart, in wisdom.
Cueihnah thinko ka dang uh van tih, kaimih kah khohnin te ka tae uh ham khaw m'ming sak lah.
13 Return, O Lord, how long? And may you be persuaded on behalf of your servants.
Aw BOEIPA me hil nim na mael vetih, na sal rhoek te na hloep ve.
14 We were filled in the morning with your mercy, and we exulted and delighted all our days.
Na sitlohnah te mincang takuem kaimih nan kum sak dongah, kamamih kah a tue khohnin boeih ham khaw, kohoe la ka tamhoe uh van ni.
15 We have been rejoicing, because of the days in which you humbled us, because of the years in which we saw evils.
Yoethae ka puei uh kum kah kaimih nan phaep tue neh, a tluk la kaimih ko han hoe sak lah.
16 Look down upon your servants and upon their works, and direct their sons.
Na bisai te na sal rhoek taengah, na rhuepomnah khaw a ca rhoek taengah tueng saeh.
17 And may the splendor of the Lord our God be upon us. And so, direct the works of our hands over us; direct even the work of our hands.
Te dongah mamih Pathen, ka Boeipa kah mueithen he mamih soah om saeh. Mamih kut dongkah kah bibi khaw mamih ham sikim saeh. Mamih kut dongkah bibi te amah ham sikim pai saeh.