< Psalms 9 >

1 Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
Для дириґента хору. На спів: „На смерть сина“. Псалом Давидів. Хвали́тиму Господа усім серцем своїм, розповім про всі чу́да Твої!
2 I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній!
3 For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
Як будуть назад відступати мої вороги́, то спіткну́ться і ви́гинуть перед обличчям Твоїм!
4 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
Бо суд мій і справу мою розсудив Ти, Ти на троні судде́вім сидів, Судде праведний!
5 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
Докори́в Ти народам, безбожного зни́щив, ім'я́ їхнє Ти витер навічні віки́!
6 The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
О во́роже мій, руйнува́ння твої закінчи́лись на вічність, — ти й міста́ повалив був, і згинула з ними їхня пам'ять!
7 But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
Та буде Господь пробува́ти навіки, Він для су́ду поставив престола Свого,
8 And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
і вселенну Він буде судити по правді, справедливістю буде судити наро́ди.
9 And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
І тверди́нею буде Господь для пригні́ченого, в час недолі — приту́лком.
10 And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
І на Тебе наді́ятись бу́дуть усі, що Ім'я́ Твоє знають, бо не кинув Ти, Господи, тих, хто шукає Тебе!
11 Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
Співайте Господе́ві, що сидить на Сіоні, між наро́дами розповідайте про чи́ни Його,
12 Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
бо карає Він чинки крива́ві, про них пам'ятає, і не забуває Він зо́йку убогих!
13 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
Помилуй мене, Господи, поглянь на стражда́ння моє від моїх ненави́сників, Ти, що мене підійма́єш із брам смерти,
14 You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм!
15 I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
Наро́ди попа́дали в яму, яку самі ви́копали, до па́стки, яку захова́ли, нога їхня схо́плена.
16 The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
Господь зна́ний, Він суд учинив, — спіткну́всь нечестивий у вчинку своєї руки́! Гра на струнах. (Села)
17 The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol h7585)
Попряму́ють безбожні в шео́л, всі наро́ди, що Бога забули, (Sheol h7585)
18 For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
бож не навіки забу́деться бідний, надія убогих не згине наза́вжди!
19 Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
Устань же, о Господи, — хай люди́на не перемагає, нехай перед лицем Твоїм засуджені будуть наро́ди!
20 O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)
Накинь, Господи, по́страх на них, — нехай знають наро́ди, що вони тільки люди! (Се́ла)

< Psalms 9 >