< Psalms 9 >
1 Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
Pour la fin, pour les mystères du Fils, psaume de David. Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; je raconterai toutes vos merveilles.
2 I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
Je me réjouirai et je tressaillirai d’allégresse en vous; je chanterai votre nom, ô Très-Haut.
3 For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
Quand vous aurez mis mon ennemi en fuite, ils seront sans force, et ils périront devant votre face.
4 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
Puisque vous m’avez fait justice et pris en main ma cause: vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon la justice.
5 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
Vous avez gourmande les nations, et l’impie a péri; vous avez effacé leur nom pour l’éternité, et pour les siècles des siècles.
6 The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
Les armes de l’ennemi ont perdu leur force pour toujours, et vous avez détruit leurs villes. Leur mémoire a péri avec bruit:
7 But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
Et le Seigneur demeure éternellement. Il a préparé son trône pour le jugement:
8 And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
Et lui-même jugera le globe de la terre avec équité, il jugera les peuples avec justice.
9 And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
Et le Seigneur s’est fait le refuge du pauvre, son aide au temps du besoin, dans la tribulation.
10 And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
Qu’ils espèrent donc en vous ceux qui connaissent votre nom, puisque vous n’avez pas délaissé ceux qui vous cherchent. Seigneur.
11 Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
Chantez le Seigneur, qui habite dans Sion; annoncez ses desseins parmi les nations.
12 Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
Puisqu’il s’est souvenu d’eux, en demandant compte du sang, et qu’il n’a pas oublié le cri du pauvre.
13 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
Ayez pitié de moi. Seigneur, voyez l’abaissement où m’ont réduit mes ennemis.
14 You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
Vous qui me relevez des portes de la mort, afin que je publie toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
15 I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
Je tressaillirai de joie dans votre salut. Les nations ont été englouties dans le gouffre qu’elles avaient préparé; Leur pied a été pris dans le même lacet qu’elles avaient caché.
16 The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
Ainsi on reconnaîtra que le Seigneur rend justice; le pécheur a été pris dans les œuvres de ses mains.
17 The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol )
Que de même les pécheurs soient précipités dans l’enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol )
18 For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
Car le pauvre ne sera pas pour toujours en oubli; la patience des pauvres ne sera pas toujours vaine.
19 Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
Levez-vous, Seigneur, que l’homme ne se fortifie point: que les nations soient jugées en votre présence.
20 O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)
Établissez, Seigneur, un législateur sur eux, afin que les peuples sachent qu’ils ne sont que des hommes.