< Psalms 9 >
1 Unto the end. For the secrets of the Son. A Psalm of David. I will confess to you, Lord, with my whole heart. I will recount all your wonders.
(Til sangmesteren. Al-mut-labben. En Salme af David.) Jeg vil takke HERREN af hele mit Hjerte, kundgøre alle dine Undere,
2 I will rejoice and exult in you. I will sing a psalm to your name, O Most High.
glæde og fryde mig i dig, lovsynge dit Navn, du Højeste,
3 For my enemy will be turned back. They will be weakened and perish before your face.
fordi mine Fjender veg, faldt og forgik for dit Åsyn.
4 For you have accomplished my judgment and my cause. You have sat upon the throne that judges justice.
Thi du hævded min Ret og min Sag, du sad på Tronen som Retfærds Dommer.
5 You have rebuked the Gentiles, and the impious one has perished. You have deleted their name in eternity and for all generations.
Du trued ad Folkene, rydded de gudløse ud, deres Navn har du slettet for evigt.
6 The spears of the enemy have failed in the end, and their cities, you have destroyed. Their memory has perished with a loud noise.
Fjenden er borte, lagt øde for stedse, du omstyrted Byer, de mindes ej mer.
7 But the Lord remains in eternity. He has prepared his throne in judgment.
Men HERREN troner evindelig, han rejste sin Trone til Dom,
8 And he will judge the whole world in equity. He will judge the people in justice.
skal dømme Verden med Retfærd, fælde Dom over Folkefærd med Ret.
9 And the Lord has become a refuge for the poor, a helper in opportunity, in tribulation.
HERREN blev de fortryktes Tilflugt, en Tilflugt i Trængselstider;
10 And may they hope in you, who know your name. For you have not abandoned those seeking you, Lord.
og de stoler på dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE.
11 Sing a psalm to the Lord, who dwells in Zion. Announce his study among the Gentiles.
Lovsyng HERREN, der bor på Zion, kundgør blandt Folkene, hvad han har gjort!
12 Because of those who yearned for their blood, he has remembered them. He has not forgotten the cry of the poor.
Thi han, der hævner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes Råb:
13 Have mercy on me, Lord. See my humiliation from my enemies.
"HERRE, vær nådig, se, hvad jeg lider af Avindsmænd, du, som løfter mig op fra Dødens Porte,
14 You lift me up from the gates of death, so that I may announce all your praises at the gates of the daughter of Zion.
at jeg kan kundgøre al din Pris, juble over din Frelse i Zions Datters Porte!"
15 I will exult in your salvation. The Gentiles have become trapped in the ruin that they made. Their foot has been caught in the same snare that they themselves had hidden.
Folkene sank i Graven, de grov, deres Fod blev hildet i Garnet, de satte.
16 The Lord will be recognized when making judgments. The sinner has been caught in the works of his own hands. (Pause)
HERREN blev åbenbar, holdt Dom, den gudløse hildedes i sine Hænders Gerning. - Higgajon (Sela)
17 The sinners will be turned into Hell: all the Gentiles who have forgotten God. (Sheol )
Til Dødsriget skal de gudløse fare, alle Folk, der ej kommer Gud i Hu. (Sheol )
18 For the poor will not be forgotten in the end. The patience of the poor will not perish in the end.
Thi den fattige glemmes ikke for evigt, ej skuffes evindelig ydmyges Håb.
19 Rise up, Lord: do not let man be strengthened. Let the Gentiles be judged in your sight.
Rejs dig, HERRE, lad ikke Mennesker få Magten, lad Folkene dømmes for dit Åsyn;
20 O Lord, establish a lawgiver over them, so that the Gentiles may know that they are only men. (Pause)
HERRE, slå dem med Rædsel, lad Folkene kende, at de er Mennesker! (Sela)