< Psalms 88 >
1 A Canticle Psalm to the sons of Korah. Unto the end. For Mahalath, to answer the understanding of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation: I have cried out, day and night, in your presence.
A song a psalm of [the] sons of Korah to the choirmaster on Machalath to sing a poem of Heman the Ezrachite. O Yahweh [the] God of salvation my day I have cried out in the night before you.
2 Let my prayer enter in your sight. Incline your ear to my petition.
May it come before you prayer my incline ear your to cry of entreaty my.
3 For my soul has been filled with evils, and my life has drawn near to Hell. (Sheol )
For it is surfeited with troubles being my and life my to Sheol they have reached. (Sheol )
4 I am considered to be among those who will descend into the pit. I have become like a man without assistance,
I am reckoned with [those who] go down of [the] pit I am like a man [whom] there not [is] strength.
5 idle among the dead. I am like the wounded sleeping in sepulchers, whom you no longer remember, and who have been repelled by your hand.
Among the dead a [person] set free like [those] slain - [who] lie of [the] grave whom not you remember them again and they from hand your they are cut off.
6 They have lain me in the lower pit: in dark places and in the shadow of death.
You have put me in a pit of lowest parts in [the] dark places in [the] depths.
7 Your fury has been confirmed over me. And you have brought all your waves upon me.
On me it has lain anger your and all breakers your you have afflicted [me] (Selah)
8 You have sent my acquaintances far from me. They have set me as an abomination to themselves. I was handed over, yet I did not depart.
You have removed far away acquaintances my from me you have made me abominations to them [I am] shut up and not I will go out.
9 My eyes languished before destitution. All day long, I cried out to you, O Lord. I stretched out my hands to you.
Eye my it is faint from affliction I have called out to you O Yahweh on every day I have spread out to you hands my.
10 Will you perform wonders for the dead? Or will physicians raise to life, and so confess to you?
¿ For the dead will you do wonder[s] or? [the] shades will they arise - will they give thanks to? you (Selah)
11 Could anyone declare your mercy in the sepulcher, or your truth from within perdition?
¿ Will it be recounted in the grave covenant loyalty your faithfulness your in Abaddon.
12 Will your wonders be known in the darkness, or your justice in the land of oblivion?
¿ Will it be known in the darkness wonder[s] your and righteousness your in [the] land of forgetting.
13 And I have cried out to you, O Lord, and in early morning, my prayer will come before you.
And I - to you O Yahweh I cry for help and in the morning prayer my it comes to meet you.
14 Lord, why do you reject my prayer? Why do you turn your face away from me?
Why? O Yahweh do you reject self my do you hide? face your from me.
15 I am poor, and I have been amid hardships from my youth. And, though I have been exalted, I am humbled and disturbed.
[have been] afflicted I and [have been] about to die from youth I have borne terrors your I am perplexed.
16 Your wrath has crossed into me, and your terrors have disturbed me.
Over me they have passed anger your terrors your they have destroyed me.
17 They have surrounded me like water, all day long. They have surrounded me, all at once.
They have surrounded me like water all the day they have surrounded me altogether.
18 Friend and neighbor, and my acquaintances, you have sent far away from me, away from misery.
You have removed far away from me [one who] loves and a friend acquaintances my darkness.