< Psalms 86 >

1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
Я аминте, Доамне, ши аскултэ-мэ, кэч сунт ненорочит ши липсит!
2 Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
Пэзеште-мь суфлетул, кэч сунт унул дин чей юбиць де Тине! Скапэ, Думнезеуле, пе робул Тэу, каре се ынкреде ын Тине!
3 O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
Ай милэ де мине, Доамне, кэч тоатэ зиуа стриг кэтре Тине!
4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
Ынвеселеште суфлетул робулуй Тэу, кэч ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул!
5 For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
Кэч Ту ешть бун, Доамне, гата сэ ерць ши плин де ындураре ку тоць чей че Те кямэ.
6 Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
Плякэ-Ць урекя, Доамне, ла ругэчуня мя, я аминте ла гласул черерилор меле!
7 In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
Те кем ын зиуа неказулуй меу, кэч м-аскулць.
8 There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
Нимень ну есте ка Тине ынтре думнезей, Доамне, ши нимик ну сямэнэ ку лукрэриле Тале.
9 All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
Тоате нямуриле пе каре ле-ай фэкут вор вени сэ се ынкине ынаинтя Та, Доамне, ши сэ дя славэ Нумелуй Тэу.
10 For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
Кэч Ту ешть маре ши фачь минунь – нумай Ту ешть Думнезеу.
11 Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
Ынвацэ-мэ кэиле Тале, Доамне! Еу вой умбла ын адевэрул Тэу. Фэ-мь инима сэ се тямэ де Нумеле Тэу.
12 I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
Те вой лэуда дин тоатэ инима мя, Доамне, Думнезеул меу, ши вой прямэри Нумеле Тэу ын вечь!
13 For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
Кэч маре есте бунэтатя Та фацэ де мине ши Ту ымь избэвешть суфлетул дин адынка Локуинцэ а морцилор. (Sheol h7585)
14 O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
Думнезеуле, ниште ынгымфаць с-ау скулат ымпотрива мя, о чатэ де оамень асуприторь вор сэ-мь я вяца ши ну се гындеск ла Тине.
15 And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
Дар Ту, Доамне, Ту ешть ун Думнезеу ындурэтор ши милостив, ынделунг рэбдэтор ши богат ын бунэтате ши ын крединчошие.
16 Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
Ындряптэ-Ць привириле спре мине ши ай милэ де мине: дэ тэрие робулуй Тэу ши скапэ пе фиул роабей Тале!
17 Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.
Фэ ун семн пентру мине, ка сэ вадэ врэжмаший мей ши сэ рэмынэ де рушине, кэч Ту мэ ажуць ши мэ мынгый, Доамне!

< Psalms 86 >