< Psalms 86 >

1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
Ein Gebet Davids. Neige dein Ohr, o HERR, und erhöre mich; denn ich bin elend und arm;
2 Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
bewahre meine Seele, denn ich bin dir zugetan; rette du, mein Gott, deinen Knecht, der sich auf dich verläßt!
3 O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
Sei mir gnädig, o Herr; denn zu dir rufe ich allezeit!
4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
Erfreue die Seele deines Knechtes; denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele!
5 For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
Denn du, Herr, bist gut und vergibst gern und bist reich an Gnade gegen alle, die dich anrufen.
6 Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
Vernimm, o HERR, mein Gebet, und merke auf die Stimme meines Flehens!
7 In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
Am Tage meiner Not rufe ich dich an; denn du erhörst mich.
8 There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Göttern, und nichts gleicht deinen Werken!
9 All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
Alle Nationen, die du gemacht, werden kommen und vor dir anbeten, o Herr, und deinem Namen Ehre geben;
10 For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
denn du bist groß und tust Wunder, du Gott allein!
11 Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
HERR, zeige mir deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; richte mein Herz auf das Eine, daß ich deinen Namen fürchte!
12 I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
Ich will dich, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen preisen und deinem Namen ewig Ehre erweisen.
13 For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
Denn deine Gnade ist groß gegen mich, und du hast meine Seele aus der Tiefe des Totenreiches errettet. (Sheol h7585)
14 O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
O Gott, es sind Stolze wider mich aufgestanden, und eine Rotte von Frevlern trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen;
15 And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langsam zum Zorn und von großer Gnade und Treue.
16 Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, verleihe deinem Knechte deine Stärke und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.
Tue ein Zeichen an mir zum Guten, so werden meine Hasser zu ihrer Beschämung sehen, daß du, HERR, mir geholfen und mich getröstet hast.

< Psalms 86 >