< Psalms 86 >

1 A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
2 Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
3 O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
4 Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
5 For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
6 Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
7 In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
8 There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
9 All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
10 For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
11 Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
12 I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
13 For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol h7585)
14 O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
15 And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
16 Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
17 Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.
Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.

< Psalms 86 >