< Psalms 85 >
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
3 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
4 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
5 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
6 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
7 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
8 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
9 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
10 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
11 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
12 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
13 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.
HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.