< Psalms 85 >
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. Łaskęś, Panie! niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
2 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. (Sela)
3 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
4 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
5 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
6 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
7 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
8 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
9 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
10 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
11 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
12 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
13 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.
Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.