< Psalms 85 >
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
2 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
3 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
4 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
5 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
6 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
7 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
8 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
9 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
10 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
11 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
12 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
13 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.
Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.