< Psalms 85 >

1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
Hina Gode, Di da Dia soge amoma asigi hou hamoi, amola Di da Isala: ili bu noga: le hahamonesi.
2 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
Di da Dia dunu ilia wadela: i hou gogolema: ne olofoi dagoi, amola ilia wadela: i hou huluane gogolema: ne olofolesi dagoi.
3 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
Di da ilima ougisu amo yolesi dagoi, amola gasa bagade nimi hou amo Di guminisi dagoi.
4 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
Nini gaga: su Gode, nini bu oule sinidigima, amola ninima hahawane hame ba: su amo yolesima!
5 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
Di da mae yolele ninima gebewane ougi dialoma: bela: ? Dia ougi da mae gumini gebewane dialoma: bela: ?
6 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
Nini bu gasa filisima, amola Dia fi dunu ninia da Dima nodone sia: nanumu.
7 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
Hina Gode, Dia mae fisili asigidafa hou amo ninima olema, amola Dia nini fidili gaga: ma.
8 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
Na da Hina Gode Ea sia: be amo nabala. E da Ea fi dunuma hahawane olofosu hou amo imunusa: ilegele sia: sa, be amo da ninia musa: gagaoule hamonanusu hou amoga hame buhagisia,
9 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
E da dafawanedafa Ema nodone sia: be dunu amo gaga: musa: momagele ouesala, amola Ea gaga: su hou da ninia soge amo ganodini dialumu.
10 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
Asigi hou amola didili hamosu hou da ela disimu! Moloidafa hou amola olofosu hou da ela yosia: mu.
11 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
Dunu ilia madelagisu hou da osoboga gudunini gado heda: mu, amola Gode Ea moloidafa hou amo da fedege agoane Hebenega gadonini gudu ba: legudumu.
12 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
Hina Gode da nini bu noga: le hahamonesimu amola ninia soge da ha: i manu noga: le heda: mu.
13 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.
Moloidafa hou da Hina Gode Ea midadi bisili, E misa: ne logo fofodola masunu.

< Psalms 85 >