< Psalms 83 >

1 A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.

< Psalms 83 >