< Psalms 83 >

1 A Canticle Psalm of Asaph. O God, who will ever be like you? Do not be silent, and do not be unmoved, O God.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 For behold, your enemies have sounded off, and those who hate you have carried out a head.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 They have acted with malice in counsel over your people, and they have plotted against your holy ones.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 For they plotted unanimously. Joined together against you, they ordained a covenant:
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 the tabernacle of Edomites and Ishmaelites, and Moab and the Hagarites,
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 and Gebal, and Ammon, and Amalek, the foreigners among the inhabitants of Tyre.
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 For even Assur comes with them. They have become the helpers of the sons of Lot.
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Do to them as you did to Midian and Sisera, just as to Jabin at the torrent of Kishon.
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 They perished at Endor, and they became like the dung of the earth.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Set their leaders to be like Oreb and Zeeb, and Zebah and Zalmunna: all their leaders
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 who said, “Let us possess the Sanctuary of God for an inheritance.”
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 My God, set them like a wheel, and like stubble before the face of the wind.
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 Set them like a fire burning up the forest, and like a flame burning up the mountains.
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 So will you pursue them in your tempest, and disturb them in your wrath.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Fill their faces with shame, and they will seek your name, O Lord.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Let them be ashamed and troubled, from age to age, and let them be confounded and perish.
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 And let them know that the Lord is your name. You alone are the Most High in all the earth.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.

< Psalms 83 >