< Psalms 81 >
1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.