< Psalms 81 >
1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.