< Psalms 81 >

1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
Dem Vorsänger, auf der Gittith. Von Asaph. Jubelt Gott, unserer Stärke! Jauchzet dem Gott Jakobs!
2 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
Erhebet Gesang und lasset das Tamburin ertönen, die liebliche Laute samt der Harfe!
3 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
Stoßet am Neumonde in die Posaune, am Vollmonde zum Tage unseres Festes!
4 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
Denn eine Satzung für Israel ist es, eine Verordnung des Gottes Jakobs.
5 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
Er setzte es ein als ein Zeugnis in Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten, wo ich eine Sprache hörte, die ich nicht kannte.
6 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
Ich entzog der Last seine Schulter, seine Hände entgingen dem Tragkorbe.
7 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
In der Bedrängnis riefest du, und ich befreite dich; ich antwortete dir in des Donners Hülle; ich prüfte dich an den Wassern von Meriba. (Sela)
8 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
Höre, mein Volk, und ich will wider dich zeugen. O Israel, wenn du mir gehorchtest!
9 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
Es soll kein fremder Gott unter dir sein, und du sollst dich nicht bücken vor einem Gott des Auslandes.
10 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
Ich bin Jehova, dein Gott, der dich aus dem Lande Ägypten heraufgeführt hat; tue deinen Mund weit auf, und ich will ihn füllen.
11 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
Aber mein Volk hat nicht auf meine Stimme gehört, und Israel ist nicht willig gegen mich gewesen.
12 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
Und ich gab sie dahin der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren Ratschlägen.
13 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
O daß mein Volk auf mich gehört, daß Israel in meinen Wegen gewandelt hätte!
14 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
15 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
Die Hasser Jehovas würden sich ihm mit Schmeichelei unterworfen haben, und ihre Zeit würde ewig gewesen sein;
16 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.
und mit dem Fette des Weizens würde er es gespeist, und mit Honig aus dem Felsen würde ich dich gesättigt haben.

< Psalms 81 >