< Psalms 81 >

1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
Aka mawt ham Asaph kah Gittith Mamih kah sarhi Pathen taengah tamhoe uh lamtah Jakob Pathen taengah yuhui uh lah.
2 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
Oldi te phoh uh lamtah kamrhing rhotoeng neh dingsuek thangpa tum uh.
3 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
Hlasae, hlalum vaengkah mamih khotue hnin ah tuki te ueng uh lah.
4 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
Hekah he Israel ham Jakob Pathen kah laitloeknah oltlueh coeng ni.
5 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
Ka yakming mueh ol, Egypt kho la a caeh vaengah Joseph ham a khueh olphong ni.
6 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
A laengpang dongkah hnorhih te ka khoe pah tih a kut khaw voh khui lamkah loeih.
7 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
Citcai khuiah nan khue tih nang kan pumcum sak. Khohum hlip lamkah nang kan doo tih Meribah tui ah nang kan loep kan dak. (Selah)
8 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
Ka pilnam loh hnatun lamtah kai ol te na hnatun atah Israel nang taengah ka laipai ni.
9 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
Na khuiah rhalawt pathen om boel saeh lamtah kholong pathen te bawk boeh.
10 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
Kai tah Egypt kho lamkah nang aka doek na Pathen Yahweh ni. Na ka ang lamtah kan hah sak eh.
11 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
Tedae ka pilnam loh ka ol he ya pawt tih Israel loh kai taengah naep pawh.
12 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
Te dongah amih te lungbuei thinthahnah taengla ka hlah tih amih kah cilkhih dongah pongpa uh.
13 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
Ka pilnam loh kai taengah hnatang koinih ka longpuei te Israel loh a vai sui dae.
14 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
A thunkha rhoek te a loe la ka kunyun sak vetih a rhal te ka kut neh ka thuung pah suidae.
15 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
BOEIPA kah a lunguet rhoek loh anih taengah mai a tum uh vetih amih kah khohnin khaw kumhal duela puh suidae.
16 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.
Tedae cang tha te anih a cah suitih lungpang khui lamkah khoitui nang kang kum sak sue.

< Psalms 81 >