< Psalms 80 >
1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.