< Psalms 80 >
1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.