< Psalms 80 >

1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
7 O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

< Psalms 80 >