< Psalms 80 >
1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
3 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
4 O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
5 How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
6 You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
7 O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
8 You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
9 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
10 Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
11 It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
12 So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
13 The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
14 Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
15 and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
16 Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
17 Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
18 For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
19 O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!