< Psalms 80 >

1 Unto the end. For those who will be changed. The testimony of Asaph. A Psalm. The One who reigns over Israel: Be attentive. For you lead Joseph like a sheep. The One who sits upon the cherubim: Shine forth
Katoeng kruek zaehoikung hanah. Shoshanim-Eduth ah sak koi Asaph ih Saam laa. Tuu baktiah Joseph zaehoikung, Aw Israel tuu toepkung, tahngai ah; Cherubim salakah anghnu nang, aanghaih to amtuengsak ah.
2 in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.
Ephraim, Benjamin hoi Manasseh hmaa ah, na thaa pathok ah, angzo ah loe, kaicae hae pahlong ah.
3 Convert us, O God. And reveal your face, and we will be saved.
Aw Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
4 O Lord, God of hosts, how long will you be angry over the prayer of your servant?
Aw misatuh kaminawk ih Angraeng Sithaw, nangmah ih kaminawk lawkthuihaih nuiah nasetto maw palung na phui thuih han vop?
5 How long will you feed us the bread of tears, and give us to drink a full measure of tears?
Nihcae to mikkhraetui takaw hoiah na pacah moe, boengloeng kakoi ah mikkhraetui naek hanah nihcae to na paek boeh.
6 You have set us as a contradiction to our neighbors. And our enemies have ridiculed us.
Ka imtaeng kaminawk mah palungphui thuih hanah nang sak, ka misanawk mah kaicae ang pahnuih o thuih boeh.
7 O God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tih nahaeloe pahlong ah ka om o tih.
8 You have transferred a vineyard from Egypt. You have cast out the Gentiles, and planted it.
Misurkung to Izip prae hoiah nang sinh; Sithaw panoek ai kaminawk to na haek bit pacoengah, na thlingh.
9 You were the leader of the journey in its sight. You planted its roots, and it filled the earth.
Thlingh hanah long to na takaeh, tangzun na saksak moe, prae thungah na koisak.
10 Its shadow covered the hills, and its branches covered the cedars of God.
Anih ih tahlip mah maenawk to khuk moe, anih ih tanghangnawk mah thacak Sidar thingnawk to khuk.
11 It extended its new branches even to the sea, and its new seedlings even to the river.
Anih ih tanghang loe tuipui khoek to phak, tadoknawk doeh vapui khoek to phak.
12 So then, why have you destroyed its walls, so that all those who pass by the way gather its grapes?
Tipongah loklam ah kacaeh kaminawk boih mah misurthaih pakhrik o hanah, takha to na phraek ving loe?
13 The wild boar of the forest has trampled it, and a single wild beast has laid waste to it.
Pangaeh mah akung to amuui moe, taw ih moisannawk mah caak o boeh.
14 Turn back, O God of hosts. Look down from heaven, and see, and visit this vineyard;
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, angqoi let hanah, kang pacae o; van hoiah dan tathuk ah, hae misurkung hae khet hanah angzo ah;
15 and complete what your right hand has planted, and look upon the son of man, whom you have confirmed for yourself.
na bantang ban hoiah akung to na thlingh, nangmah hanah tanghang to tha na caksak.
16 Whatever has been set on fire and dug under will perish at the rebuke of your countenance.
Akung loe hmai hoiah thlaek moe, pakhruk ving boeh; na mikhmai hoi thuitaek ih kaminawk loe amro o boih boeh.
17 Let your hand be over the man on your right, and over the son of man, whom you have confirmed for yourself.
Na bantang bang ih kami hoi nangmah han tha na caksak ih kami capa nuiah na ban to koeng nasoe.
18 For we do not depart from you, and you will revive us. And we will invoke your name.
To tiah nahaeloe nang to kang qoi o taak mak ai; na hmin kang kawk o hanah, kaicae hae pathawk ah.
19 O Lord, God of hosts, convert us. And reveal your face, and we will be saved.
Aw misatuh kaminawk ih Sithaw, kaicae hae angthasak let ah loe, na mikhmai to aangsak ah; to tiah nahaeloe pahlong ah ka om o tih.

< Psalms 80 >