< Psalms 79 >
1 A Psalm of Asaph. O God, the Gentiles have entered into your inheritance; they have polluted your holy temple. They have set Jerusalem as a place to tend fruit trees.
A Psalm for Asaph. O God, the heathen are come into your inheritance; they have polluted your holy temple; they have made Jerusalem a storehouse of fruits.
2 They have placed the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your saints for the beasts of the earth.
They have given the dead bodies of your servants [to be] food for the birds of the sky, the flesh of your holy ones for the wild beasts of the earth.
3 They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one who would bury them.
They have shed their blood as water, round about Jerusalem; and there was none to bury [them].
4 We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us.
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them [that are] round about us.
5 How long, O Lord? Will you be angry until the end? Will your zeal be kindled like a fire?
How long, O Lord? will you be angry for ever? shall your jealousy burn like fire?
6 Pour out your wrath among the Gentiles, who have not known you, and upon the kingdoms that have not invoked your name.
Pour out your wrath upon the heathen that have not known you, and upon the kingdoms which have not called upon your name.
7 For they have devoured Jacob, and they have desolated his place.
For they have devoured Jacob, and laid his place waste.
8 Do not remember our iniquities of the past. May your mercies quickly intercept us, for we have become exceedingly poor.
Remember not our old transgressions; let your tender mercies speedily prevent us; for we are greatly impoverished.
9 Help us, O God, our Savior. And free us, Lord, for the glory of your name. And forgive us our sins for the sake of your name.
Help us, O God our Saviour; for the glory of your name, O Lord, deliver us; and be merciful to our sins, for your name's sake.
10 Let them not say among the Gentiles, “Where is their God?” And may your name become known among the nations before our eyes. For the retribution of your servants’ blood, which has been poured out:
Lets haply they should say amongst the heathen, Where is their God? and let the avenging of your servant's blood that has been shed be known amongst the heathen before our eyes.
11 may the groans of the shackled enter before you. According to the greatness of your arm, take possession of the sons of those who have been killed.
Let the groaning of the prisoners come in before you; according to the greatness of your arm preserve the sons of the slain ones.
12 And repay our neighbors sevenfold within their sinews. It is the reproach of the same ones who brought reproach against you, O Lord.
Repay to our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.
13 But we are your people and the sheep of your pasture: we will give thanks to you in all ages. From generation to generation, we will announce your praise.
For we are your people and the sheep of your pasture; we will give you thanks for ever; we will declare your praise throughout all generations.