< Psalms 79 >
1 A Psalm of Asaph. O God, the Gentiles have entered into your inheritance; they have polluted your holy temple. They have set Jerusalem as a place to tend fruit trees.
阿撒夫的詩歌。
2 They have placed the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your saints for the beasts of the earth.
天主,異民侵入了您的遺產,褻瀆了您的聖殿,使耶路撒冷覆顛;
3 They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one who would bury them.
並將您眾僕人的屍首,給天空的飛鳥做食物,用您聖徒的肉餵野獸。
4 We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and mockery to those who are around us.
在耶路撒冷四周血如水流,但出來埋葬的人一個也無。
5 How long, O Lord? Will you be angry until the end? Will your zeal be kindled like a fire?
我們竟成為我們鄰居的恥辱,作了我們四周的譏諷與玩物。
6 Pour out your wrath among the Gentiles, who have not known you, and upon the kingdoms that have not invoked your name.
上主,您經常發怒,要到何時,您怒燄如火,要到何時?
7 For they have devoured Jacob, and they have desolated his place.
求您向那不承認您的異民,及不呼號您名的列國洩憤,
8 Do not remember our iniquities of the past. May your mercies quickly intercept us, for we have become exceedingly poor.
因為他們吞併了雅各伯家族,並蹂躪了他的住處。
9 Help us, O God, our Savior. And free us, Lord, for the glory of your name. And forgive us our sins for the sake of your name.
求您別向我們追討祖先惡行,以您仁慈速來協助我們,因為我們實在是可憐萬分。天主,我們的救主,為您名的光榮,協助我們,為了您的聖名,寬赦我們的罪過,拯救我們!
10 Let them not say among the Gentiles, “Where is their God?” And may your name become known among the nations before our eyes. For the retribution of your servants’ blood, which has been poured out:
為何讓異民說:他們的天主在哪裡?願我們在異民中能親眼看到您僕人流出的血,要得的酬報!
11 may the groans of the shackled enter before you. According to the greatness of your arm, take possession of the sons of those who have been killed.
願囚徒的哀歎上達您面前,按您手臂的能力解放死犯!
12 And repay our neighbors sevenfold within their sinews. It is the reproach of the same ones who brought reproach against you, O Lord.
天主,求您將我們四鄰加給您的凌辱,向他們的胸懷裏投以七倍報復!
13 But we are your people and the sheep of your pasture: we will give thanks to you in all ages. From generation to generation, we will announce your praise.
這樣做您子民做您牧場羊群的我們,能永遠稱謝您,能萬世宣揚您的光榮。