< Psalms 77 >
1 Unto the end. For Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to the Lord with my voice, to God with my voice, and he attended to me.
아삽의 시, 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
2 In the days of my tribulation, I sought God, with my hands opposite him in the night, and I was not deceived. My soul refused to be consoled.
나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
3 I was mindful of God, and I was delighted, and I was distressed, and my spirit fell away.
내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다(셀라)
4 My eyes anticipated the vigils. I was disturbed, and I did not speak.
주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
5 I considered the days of antiquity, and I held the years of eternity in my mind.
내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
6 And I meditated in the night with my heart, and I was distressed, and I examined my spirit.
밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
7 So then, will God reject for eternity? Will he not continue to allow himself to show favor?
주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
8 Or, will he cut off his mercy in the end, from generation to generation?
그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
9 And would God ever forget to be merciful? Or, would he, in his wrath, restrict his mercies?
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
10 And I said, “Now I have begun. This change is from the right hand of the Most High.”
또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
11 I was mindful of the works of the Lord. For I will be mindful from the beginning of your wonders,
곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
12 and I will meditate on all your works. And I will take part in your intentions.
또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
13 Your way, O God, is in what is holy. Which God is great like our God?
하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
14 You are the God who performs miracles. You have made your virtue known among the peoples.
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
15 With your arm, you have redeemed your people, the sons of Jacob and of Joseph.
주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다(셀라)
16 The waters saw you, O God, the waters saw you, and they were afraid, and the depths were stirred up.
하나님이여 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
17 Great was the sound of the waters. The clouds uttered a voice. For your arrows also pass by.
구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
18 The voice of your thunder is like a wheel. Your flashes have illuminated the whole world. The earth has quaked and trembled.
회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
19 Your way is through the sea, and your paths are through many waters. And your traces will not be known.
주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
20 You have conducted your people like sheep, by the hand of Moses and Aaron.
주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다