< Psalms 75 >
1 Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.
Przedniejszemu śpiewakowi, jako: Nie zatracaj, psalm i pieśń Asafowa. Wysławiamy cię, Boże! wysławiamy: bo bliskie imię twoje; opowiadają to dziwne sprawy twoje.
2 While I have time, I will judge justices.
Gdy przyjdzie czas ułożony, ja sprawiedliwie sądzić będę.
3 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.
Rozstąpiła się ziemia, i wszyscy obywatele jej; ale ja utwierdzę słupy jej. (Sela)
4 I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”
Rzekę szalonym: Nie szalejcie, a niepobożnym: Nie podnoście rogów.
5 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
Nie podnoście przeciwko Najwyższemu rogów swych, a nie mówcie krnąbrnie,
6 For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
Bo nie od wschodu, ani od zachodu, ani od puszczy przychodzi wywyższenie.
7 For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.
Ale Bóg sędzia, tego poniża, a owego wywyższa.
8 For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.
Zaiste kielich jest w rękach Pańskich, a ten wina mętnego nalany; z tegoż nalewać będzie, tak, że i drożdże jego wyssą i wypiją wszyscy niepobożni ziemi.
9 But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.
Ale ja będę opowiadał sprawy Pańskie na wieki, będę śpiewał Bogu Jakóbowemu.
10 And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.
A wszystkie rogi niezbożnikom postrącam; ale rogi sprawiedliwego będą wywyższone.