< Psalms 75 >

1 Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.
「滅すなかれ」といふ調にあはせて伶長にうたはしめたるアサフの歌なり讃美なり 神よわれら汝にかんしやすわれら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 While I have time, I will judge justices.
定りたる時いたらば我なほき審判をなさん
3 The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
なんぢらの角をたかく挙るなかれ頚をかたくして高りいふなかれ
6 For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
挙ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psalms 75 >