< Psalms 74 >
1 The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture?
Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, mpo na nini kosundola biso mpo na tango nyonso? Mpo na nini kongalisa kanda na Yo likolo ya etonga oyo oleisaka?
2 Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt.
Kanisa lisusu lisanga ya bato na Yo, oyo osikola wuta kala, libota oyo okomisa libula na Yo. Kanisa ngomba Siona epai wapi ovandaka.
3 Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary!
Tika ete matambe na Yo ekoma kino na bisika oyo ebebi nye! Kati na Esika na Yo ya bule, monguna abebisi nyonso;
4 And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof,
bayini na Yo bagangi lokola nkosi, ata kati na esika oyo okutanaka na biso, batelemisi bendele na bango lokola elembo.
5 as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood,
Bazali lokola bato oyo basimbi bipasola mpe bazali kokata banzete kati na zamba.
6 they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down.
Babuki-buki bililingi nyonso oyo batobola na mabaya, na nzela ya bipasola mpe bamarto na bango;
7 They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth.
batumbi Esika na Yo ya bule, bakweyisi mpe bakomisi mbindo esika oyo Kombo na Yo evandaka.
8 They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land.
Bazalaki komilobela: « Tokopanza yango nyonso! » Kati na mokili, bazikisi esika nyonso epai wapi bagumbamelaka Nzambe.
9 We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.”
Tozali lisusu komona te bilembo na biso, basakoli bazali lisusu te; mpe moko te kati na biso ayebi tango boni makambo oyo ekowumela.
10 How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end?
Oh Nzambe, kino tango nini monguna akofinga Yo? Boni, akokoba tango nyonso kotiola Kombo na Yo?
11 Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end?
Mpo na nini ozongisi loboko na Yo na sima, loboko na Yo ya mobali? Mpo na nini okangi maboko na Yo?
12 But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth.
Nzokande, Yo Nzambe, ozali Mokonzi na ngai wuta kala; Yo nde omemaka lobiko kati na mokili.
13 In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters.
Yo nde opasolaki ebale na nguya na Yo, opanzaki mito ya bilima ya mayi;
14 You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians.
Yo nde opanzaki mito ya Leviatani mpe opesaki yango lokola bilei epai ya banyama ya esobe;
15 You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan.
Yo nde osalaki ete bitima ya mayi mpe miluka etiola, mpe okawusaki bibale mpo na libela.
16 Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun.
Moyi ezali ya Yo, butu mpe ezali ya Yo; Yo nde osalaki sanza mpe moyi.
17 You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you.
Ezali Yo nde otiaki bandelo nyonso ya mokili, Yo nde osalaki tango ya malili mpe tango ya moyi.
18 Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name.
Yawe, kobosana te ete monguna afingi Yo, ete bato bazanga tina batioli Kombo na Yo!
19 Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end.
Kokaba te bomoi ya ebenga na Yo na monoko ya nyama oyo ezali na nzala, kobosana te mpo na libela bomoi ya babola oyo bazali bato na Yo!
20 Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses.
Tala lisusu Boyokani na Yo! Pamba te, kati na mokili, bisika ya molili ekomi ebele, etondi na makambo na kanza.
21 Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name.
Sala ete moto oyo bazali konyokola azwa lisusu lokumu! Sala ete mobola mpe moto akelela bakumisa Kombo na Yo.
22 Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long.
Oh Nzambe, telema mpe lobela Kombo na Yo! Kanisa lisusu ndenge nini bazoba bafingaka Yo mikolo nyonso!
23 Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually.
Kobosana te makelele ya bayini na Yo, mangungu ya banguna na Yo, oyo ezali kaka komata se komata!