< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart.
Salmo de Asafe: Sim, certamente Deus [é] bom para Israel, para os limpos de coração.
2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped.
Eu porém, quase que meus pés se desviaram; quase nada [faltou] para meus passos escorregarem.
3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners.
Porque eu tinha inveja dos arrogantes, quando via a prosperidade dos perversos.
4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.
Porque não há problemas para eles até sua morte, e o vigor deles continua firme.
5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men.
Não são tão oprimidos como o homem comum, nem são afligidos como os outros homens;
6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety.
Por isso eles são rodeados de arrogância como um colar; estão cobertos de violência como [se fosse] um vestido.
7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
Seus olhos incham de gordura; são excessivos os desejos do coração deles.
8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
Eles são escarnecedores e oprimem falando mal e falando arrogantemente.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth.
Elevam suas bocas ao céu, e suas línguas andam na terra.
10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
Por isso seu povo volta para cá, e as águas lhes são espremidas por completo.
11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?”
E dizem: Como Deus saberia? Será que o Altíssimo tem conhecimento [disto]?
12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches.
Eis que estes [são] perversos, sempre estão confortáveis e aumentam seus bens.
13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent.
[Cheguei a pensar]: Certamente purifiquei meu coração e lavei minhas mãos na inocência inutilmente,
14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings.
Porque sou afligido o dia todo, e castigado toda manhã.
15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.
Se eu tivesse dito [isto], eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me,
Quando tentei entender, isto me pareceu trabalhoso.
17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part.
Até que entrei nos santuários de Deus, [e] entendi o fim de tais pessoas.
18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down.
Certamente tu os fazes escorregarem, [e] os lança em assolações.
19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
Como eles foram assolados tão repentinamente! Eles se acabaram, [e] se consumiram de medo.
20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city.
Como o sonho depois de acordar, ó Senhor, quando tu acordares desprezarás a aparência deles;
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed.
Porque meu coração tem se amargurado, e meus rins têm sentido dolorosas picadas.
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it.
Então me comportei como tolo, e nada sabia; tornei-me como um animal para contigo.
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you.
Porém [agora estarei] continuamente contigo; tu tens segurado minha mão direita.
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up.
Tu me guiarás com teu conselho, e depois me receberás [em] glória.
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you?
A quem tenho no céu [além de ti]? E [quando estou] contigo, nada há na terra que eu deseje.
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
Minha carne e meu coração desfalecem; [porém] Deus [será] a rocha do meu coração e minha porção para sempre.
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you.
Porque eis que os que ficaram longe de ti perecerão; tu destróis todo infiel a ti.
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion.
Mas [quanto] a mim, bom me é me aproximar de Deus; ponho minha confiança no Senhor DEUS, para que eu conte todas as tuas obras.

< Psalms 73 >