< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart.
En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped.
Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners.
For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.
For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men.
De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety.
Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth.
De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig.
11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?”
Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches.
Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent.
Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings.
jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.
Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt.
16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me,
Og jeg tenkte efter for å forstå dette; det var en plage i mine øine
17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part.
- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down.
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city.
Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed.
Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it.
da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you.
Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up.
Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you?
Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you.
For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor.
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion.
Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.