< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart.
Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped.
Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners.
Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.
Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men.
hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety.
Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth.
A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?”
Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches.
Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent.
A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings.
Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.
Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me,
Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part.
Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down.
Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city.
Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed.
Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it.
Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you.
Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up.
Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you?
Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you.
Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion.
Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.