< Psalms 72 >

1 A Psalm according to Solomon.
Соломонів.
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.

< Psalms 72 >