< Psalms 72 >

1 A Psalm according to Solomon.
Psaume pour Salomon.
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
Dieu, donnez votre jugement au roi; et votre justice au fils du roi.
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
Il jugera les pauvres du peuple; il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
Il subsistera avec le soleil et devant la lune, dans toutes les générations.
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
Il descendra comme la pluie sur une toison; et comme des eaux qui tombent goutte à goutte sur la terre.
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
Dans ses jours s’élèvera la justice, et une abondance de paix: jusqu’à ce que la lune disparaisse entièrement.
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
Et il dominera depuis une mer jusqu’à une autre mer, et depuis un fleuve jusqu’aux limites de la terre.
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
Devant lui se prosterneront les Éthiopiens; et ses ennemis lécheront la poussière.
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
Les rois de Tharsis et les îles lui offriront des présents; des rois d’Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
Et tous les rois de la terre l’adoreront: toutes les nations le serviront;
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
Parce qu’il délivrera le pauvre du puissant; et le pauvre qui n’avait point d’aide.
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
Il traitera avec ménagement le pauvre et l’homme sans ressource; et il sauvera les âmes des pauvres.
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
Des usures et de l’iniquité il rachètera leurs âmes; et honorable sera leur nom devant lui.
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de l’Arabie, et on adorera toujours à son sujet: tout le jour on le bénira.
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
Et il y aura du froment sur la terre, sur des sommets de montagnes; au-dessus du Liban s’élèvera son fruit: et les habitants de la cité fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
Que son nom soit béni dans les siècles; avant le soleil subsiste son nom.
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
Béni le Seigneur, le Dieu d’Israël, qui fait des merveilles seul;
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
Et béni le nom de sa majesté éternellement: et toute la terre en sera remplie: ainsi soit, ainsi soit.
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.
Sont finies les louanges de David, fils de Jessé.

< Psalms 72 >