< Psalms 71 >
1 A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
2 Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
3 Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
4 Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
5 For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
Denn du bist meine Zuversicht, Herr HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.
6 In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
7 I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
8 Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
9 Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
10 For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander
11 saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.”
12 O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!
13 May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.
14 But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
15 My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
16 I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
Ich gehe einher in der Kraft des Herrn HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
17 You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
18 even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.
19 and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?
20 How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
21 You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
22 Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.
23 My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
24 And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.
Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.