< Psalms 71 >
1 A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
2 Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
3 Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
4 Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
5 For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
6 In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
7 I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
8 Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
9 Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
10 For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
11 saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
“Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!”
12 O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
13 May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
14 But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
15 My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
16 I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
17 You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
18 even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
19 and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
20 How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
21 You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
22 Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
23 My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
24 And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.