< Psalms 71 >

1 A Psalm of David. Of the sons of Jonadab and the former captives. In you, O Lord, I have hoped; do not let me be brought to ruin forever.
耶和华啊,我投靠你; 求你叫我永不羞愧!
2 Free me by your justice, and rescue me. Incline your ear to me, and save me.
求你凭你的公义搭救我,救拔我; 侧耳听我,拯救我!
3 Be a God of protection and a place of strength for me, so that you may accomplish my salvation. For you are my firmament and my refuge.
求你作我常住的磐石; 你已经命定要救我, 因为你是我的岩石,我的山寨。
4 Rescue me, O my God, from the hand of the sinner, and from the hand of the unjust and those who act against the law.
我的 神啊,求你救我脱离恶人的手, 脱离不义和残暴之人的手。
5 For you, O Lord, are my patience: my hope from my youth, O Lord.
主—耶和华啊,你是我所盼望的; 从我年幼,你是我所倚靠的。
6 In you, I have been confirmed from conception. From my mother’s womb, you are my protector. In you, I will sing forever.
我从出母胎被你扶持; 使我出母腹的是你。 我必常常赞美你!
7 I have become to many as if I were a portent, but you are a strong helper.
许多人以我为怪, 但你是我坚固的避难所。
8 Let my mouth be filled with praise, so that I may sing your glory, your greatness all day long.
你的赞美,你的荣耀 终日必满了我的口。
9 Do not cast me off in the time of old age. Do not abandon me when my strength will fail.
我年老的时候,求你不要丢弃我! 我力气衰弱的时候,求你不要离弃我!
10 For my enemies have spoken against me. And those who watched for my soul have taken counsel as one,
我的仇敌议论我; 那些窥探要害我命的彼此商议,
11 saying: “God has abandoned him. Pursue and overtake him. For there is no one to rescue him.”
说: 神已经离弃他; 我们追赶他,捉拿他吧! 因为没有人搭救。
12 O God, do not be far from me. O my God, provide for my assistance.
神啊,求你不要远离我! 我的 神啊,求你速速帮助我!
13 May they be confounded, and may they fail, who drag down my soul. Let them be covered with confusion and shame, who seek evils for me.
愿那与我性命为敌的,羞愧被灭; 愿那谋害我的,受辱蒙羞。
14 But I will always have hope. And I will add more to all your praise.
我却要常常盼望, 并要越发赞美你。
15 My mouth will announce your justice, your salvation all day long. For I have not known letters.
我的口终日要述说你的公义和你的救恩, 因我不计其数。
16 I will enter into the powers of the Lord. I will be mindful of your justice alone, O Lord.
我要来说主—耶和华大能的事; 我单要提说你的公义。
17 You have taught me from my youth, O God. And so I will declare your wonders continuously,
神啊,自我年幼时,你就教训我; 直到如今,我传扬你奇妙的作为。
18 even in old age and with grey hairs. Do not abandon me, O God, while I announce your arm to every future generation: your power
神啊,我到年老发白的时候, 求你不要离弃我! 等我将你的能力指示下代, 将你的大能指示后世的人。
19 and your justice, O God, even to the highest great things that you have done. O God, who is like you?
神啊,你的公义甚高; 行过大事的 神啊,谁能像你!
20 How great is the tribulation that you have revealed to me: very great and evil. And so, turning back, you have brought me to life, and you have led me back again from the abyss of the earth.
你是叫我们多经历重大急难的, 必使我们复活, 从地的深处救上来。
21 You have multiplied your magnificence. And so, turning back to me, you have consoled me.
求你使我越发昌大, 又转来安慰我。
22 Therefore, I will confess your truth to you, with the instruments of the Psalter. O God, I will sing psalms to you with stringed instruments, O Holy One of Israel.
我的 神啊,我要鼓瑟称赞你, 称赞你的诚实! 以色列的圣者啊,我要弹琴歌颂你!
23 My lips will exult, when I sing to you, and also my soul, which you have redeemed.
我歌颂你的时候, 我的嘴唇和你所赎我的灵魂都必欢呼;
24 And even my tongue will meditate on your justice all day long, when those who seek evils for me have been confounded and set in awe.
并且我的舌头必终日讲论你的公义, 因为那些谋害我的人已经蒙羞受辱了。

< Psalms 71 >