< Psalms 7 >

1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo.
2 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre.
3 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;
4 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa: )
5 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. (Sila)
6 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia.
7 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo.
8 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo.
9 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom.
10 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason.
11 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane.
12 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto.
13 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña.
14 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague.
15 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja.
16 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña.
17 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.
Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo.

< Psalms 7 >