< Psalms 69 >
1 Unto the end. For those who will be changed: of David. Save me, O God, for the waters have entered, even to my soul.
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku.
2 I have become stuck in a deep quagmire, and there is no firm footing. I have arrived at the height of the sea, and a tempest has overwhelmed me.
Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang.
3 I have endured hardships, while crying out. My jaws have become hoarse; my eyes have failed. Meanwhile, I hope in my God.
Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku.
4 Those who hate me without cause have been multiplied beyond the hairs of my head. My enemies, who persecuted me unjustly, have been strengthened. Then I was required to pay for what I did not take.
Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas.
5 O God, you know my foolishness, and my offenses have not been hidden from you.
Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu.
6 Let those who wait for you, O Lord, the Lord of hosts, not be shamed in me. Let those who seek you, O God of Israel, not be confounded over me.
Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel!
7 For because of you, I have endured reproach; confusion has covered my face.
Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela.
8 I have become a stranger to my brothers and a sojourner to the sons of my mother.
Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku.
9 For zeal for your house has consumed me, and the reproaches of those who reproached you have fallen upon me.
Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.
10 And I covered my soul with fasting, and it has become a reproach to me.
Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku.
11 And I put on a haircloth as my garment, and I became a parable to them.
Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku.
12 Those who sat at the gate spoke against me, and those who drank wine made me their song.
Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku.
13 But as for me, truly, my prayer is to you, O Lord. This time has pleased you well, O God. In the multitude of your mercy, in the truth of your salvation, hear me.
Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu.
14 Rescue me from the quagmire, so that I may not become trapped. Free me from those who hate me and from deep waters.
Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam.
15 Do not allow the tempest of water to submerge me, nor the deep to absorb me. And do not allow the well to close in on me.
Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang.
16 Hear me, O Lord, for your mercy is kind. Look upon me, according to the fullness of your compassion.
Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu.
17 And do not turn your face away from your servant, for I am in trouble: heed me quickly.
Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku.
18 Attend to my soul, and free it. Rescue me, because of my enemies.
Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
19 You know my reproach, and my confusion, and my reverence.
Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku.
20 All those who trouble me are in your sight; my heart has anticipated reproach and misery. And I sought for one who might grieve together with me, but there was no one, and for one who might console me, and I found no one.
Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati.
21 And they gave me gall for my food. And in my thirst, they gave me vinegar to drink.
Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman.
22 Let their table be a snare before them, and a retribution, and a scandal.
Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka.
23 Let their eyes be darkened, so that they may not see, and may their back always be crooked.
Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah.
24 Pour out your indignation upon them, and may the fury of your anger take hold of them.
Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
25 May their dwelling place be deserted, and may there be no one who dwells in their tabernacles.
Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni.
26 For they persecuted whomever you struck. And they have added to the grief of my wounds.
Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
27 Assign an iniquity upon their iniquity, and may they not enter into your justice.
Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka.
28 Delete them from the Book of the Living, and let them not be written down with the just.
Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur.
29 I am poor and sorrowful, but your salvation, O God, has taken me up.
Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.
30 I will praise the name of God with a canticle, and I will magnify him with praise.
Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
31 And it will please God more than a new calf producing horns and hoofs.
Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar.
32 Let the poor see and rejoice. Seek God, and your soul will live.
Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati.
33 For the Lord has heard the poor, and he has not despised his prisoners.
Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara.
34 Let the heavens and the earth praise him: the sea, and everything that crawls in it.
Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya.
35 For God will save Zion, and the cities of Judah will be built up. And they will dwell there, and they will acquire it by inheritance.
Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
36 And the offspring of his servants will possess it; and those who love his name will dwell in it.
Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.