< Psalms 65 >
1 Unto the end. A Psalm of David. A Canticle of Jeremiah and Ezekiel to the people of the captivity, when they began to go into exile. O God, a hymn adorns you in Zion, and a vow will be repaid to you in Jerusalem.
Přednímu z kantorů žalm, Davidova píseň. Na tobě přestávati sluší, ó Bože, tebe na Sionu chváliti, a tu tobě slib vyplňovati.
2 Hear my prayer: all flesh will come to you.
Tu k tobě modlitbu vyslýchajícímu všeliké tělo přicházeti bude.
3 Words of iniquity have prevailed over us. And you will pardon our impieties.
Mnohé nepravosti, kteréž se zmocnily nás, a přestoupení naše ty očistíš.
4 Blessed is he whom you have chosen and taken up. He will dwell in your courts. We will be filled with the good things of your house. Holy is your temple:
Blahoslavený, kohož vyvoluješ, a přivodíš, aby obýval v síňcích tvých. Tuť nasyceni budeme dobrým domu tvého, v svatyni chrámu tvého.
5 wonderful in equity. Hear us, O God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of a sea far away.
Předivné věci podlé spravedlnosti nám mluvíš, Bože spasení našeho, naděje všech končin země i moře dalekého,
6 You prepare the mountains in your virtue, wrapped with power.
Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
7 You stir up the depths of the sea, the noise of its waves. The nations will be troubled,
Kterýž skrocuješ zvuk moře, ječení vlnobití jeho, i bouření se národů,
8 and those who dwell at the limits will be afraid, before your signs. You will make the passing of morning and evening enjoyable.
Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
9 You have visited the earth, and you have saturated it. You have enriched it in so many ways. The river of God has been filled with water. You have prepared their food. For thus is its preparation.
Navštěvuješ zemi a svlažuješ ji, hojně ji obohacuješ. Potok Boží naplňován bývá vodami, i nastrojuješ obilé jejich, když ji tak spravuješ.
10 Drench its streams, multiply its fruits; it will spring up and rejoice in its showers.
Záhony její svlažuješ, brázdy její snižuješ, dešti ji obměkčuješ, a zrostlinám jejím požehnání dáváš.
11 You will bless the crown of the year with your kindness, and your fields will be filled with abundance.
Korunuješ rok dobrotivostí svou, a šlepěje tvé kropí tučností;
12 The beauty of the desert will fatten, and the hills will be wrapped with exultation.
Skropují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají.
13 The rams of the sheep have been clothed, and the valleys will abound with grain. They will cry out; yes, they will even utter a hymn.
Přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují.